English translation of the verse 10 surah - Verily, those who put into trial the believing men and believing women

Surat Al-Buruj Verse No. 10: Reading and listening

Translation of the verse 10 from Surah Al-Buruj : Number of verses 22 - - page 590 - Part 30.

surah البروج ayah 10 - Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.


﴾إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ﴿
[ البروج: 10]

Verily, those who put into trial the believing men and believing women (by torturing them and burning them), and then do not turn in repentance, (to Allah), will have the torment of Hell, and they will have the punishment of the burning Fire.


English - Sahih International

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(85:10) Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent, theirs shall be the chastisement of Hell, and theirs shall be the chastisement of burning. *6

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*6) "Punishment by burning" has been mentioned separately from the torment of Hell because they had burnt the oppressed people to death by casting them into the pits of fire. Probably this will be a different and severer kind of fire from the fire of Hell in which those people will be burnt.
 

read surah Al-Buruj

Source : Al-Buruj Verse 10: Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.