English translation of the verse 11 surah - Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity

Surat Adh-Dhariyat Verse No. 11: Reading and listening

Translation of the verse 11 from Surah Adh-Dhariyat : Number of verses 60 - - page 521 - Part 26.

surah الذاريات ayah 11 - Who are within a flood [of confusion] and heedless.


﴾ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ ﴿
[ الذاريات: 11]

Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),


English - Sahih International

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(51:11) who are steeped in ignorance and heedlessness. *9

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*9) That is, "They do not know what fate they are heading for on account of their wrong conjectures, whereas every way that is adopted with a wrong view of the Hereafter only leads to ruin. He who is a denier of the Hereafter is not at all preparing himself for any accountability and is engrossed in the thought that there would be no life after death, whereas the time would suddenly come when against alI this expectations he would open his eyes in the new life and he would realize that there he has to render an account of each of his acts and deeds. The person who is expending his life under the idea that he would come back to this very world after death, will come to know as soon as he dies that aII doors of return are closed, that there is no chance of compensating for the misdeeds of the previous life by any new actions, and that there is another life ahead in which he has to meet with and suffer the consequences of his worldly life for ever after. The person who commits suicide in the hope that after he has destroyed his self and its desires he would escape the agony of life in the form of total annihilation, will find as soon as he passes through the gate of death that there is an everlasting life ahead and not mortality, where he has to explain as to why he had been straining every nerve to destroy the self that he had been blessed with instead of developing and adorning it in every possible way. Likewise, the one who continued committing disobedience of Allah throughout life, placing, reliance upon some son of Allah's becoming an atonement or some holy one's becoming an intercessor, will come to know as soon as he appears before Allah that there is neither any atoner there nor anyone wielding such influence and power that he may save him from Allah's grasp and punishment by means of his own power and influence. Thus, all these conjectural creeds are, in fact, an opiate under the intoxication of which these people are Lying senseless, and do not know where they are being misled by the ignorance which they have adopted by rejecting the true knowledge given by God and His Prophets.
 

read surah Adh-Dhariyat

Source : Adh-Dhariyat Verse 11: Who are within a flood [of confusion] and heedless.