English translation of the verse 14 surah - Truly, Allah will admit those who believe (in Islamic Monotheism) and do

Surat Al-hajj Verse No. 14: Reading and listening

Translation of the verse 14 from Surah Al-hajj : Number of verses 78 - - page 333 - Part 17.

surah الحج ayah 14 - Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends.


﴾إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ﴿
[ الحج: 14]

Truly, Allah will admit those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous good deeds (according to the Quran and the Sunnah) to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise). Verily, Allah does what He wills.


English - Sahih International

Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:14) As for those who believed and did righteous deeds, *20 Allah will admit them to Gardens underneath which canals will be flowing. Allah does whatever He wills. *21

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*20) "Those who believed and did righteous deeds" are quite different from the wavering Muslims, for they have a firm belief in Allah, His Prophet and the Hereafter. Therefore they follow the way of Truth both in prosperity and in adversity.
*21) That is, "Allah's powers are unlimited: He may bestow anything on anyone He wills in this world or in the Hereafter or in both, and bar anything from anyone. None has the power to interfere with what He wills and dces".
 

read surah Al-hajj

Source : Al-hajj Verse 14: Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends.