English translation of the verse 15 surah - "These our people have taken for worship aliha (gods) other than Him

Surat Al-Kahf Verse No. 15: Reading and listening

Translation of the verse 15 from Surah Al-Kahf : Number of verses 110 - - page 294 - Part 15.

surah الكهف ayah 15 - These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about Allah a lie?


﴾هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا ﴿
[ الكهف: 15]

"These our people have taken for worship aliha (gods) other than Him (Allah). Why do they not bring for them a clear authority? And who does more wrong than he who invents a lie against Allah.


English - Sahih International

These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about Allah a lie?"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:15) (Then they held mutual consultations, saying,) "These people of ours have given up the Lord of the universe and adopted other deities. Why do they not bring forward any clear argument in support of their creed? Well, who can be more wicked than the one who forges a lie against Allah?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

read surah Al-Kahf

Source : Al-Kahf Verse 15: These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about Allah a lie?"