English translation of the verse 18 surah - So he became afraid, looking about in the city (waiting as to

Surat Al-Qasas Verse No. 18: Reading and listening

Translation of the verse 18 from Surah Al-Qasas : Number of verses 88 - - page 387 - Part 20.

surah القصص ayah 18 - And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him,


﴾فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ ﴿
[ القصص: 18]

So he became afraid, looking about in the city (waiting as to what will be the result of his crime of killing), when behold, the man who had sought his help the day before, called for his help (again). Musa (Moses) said to him: "Verily, you are a plain misleader!"


English - Sahih International

And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(28:18) The next morning, as he was walking in a state of fear and caution in the city, suddenly he saw the same man who had asked his help the day before, again calling him for help. Moses said, "You are certainly a misguided man. " *27

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*27) That is, "You seem to be a quarrelsome man:you have daily a new quarrel with one or the other person."
 

read surah Al-Qasas

Source : Al-Qasas Verse 18: And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."