English translation of the verse 19 surah - They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call

Surat Ya-Sin Verse No. 19: Reading and listening

Translation of the verse 19 from Surah Ya-Sin : Number of verses 83 - - page 441 - Part 22.

surah يس ayah 19 - They said,


﴾قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴿
[ يس: 19]

They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).


English - Sahih International

They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:19) The Messengers replied: 'Your evil omen is with you. *15 (Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.' *16

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*15) That is, "No one is an evil omen for another. Everyman's augury is hanging around his own neck.If a person sees an evil, it is because of his own self; and if he sees a good, it is also because of his own self. 'We have fastened the augury of every man to his own neck'." (Bani Isra'il: 13).
*16) That is, "You in fact want to avoid the good and you like the deviation instead of the guidance. Therefore, instead of determining the truth and falsehood by means of an argument, you arc making these false pretences on account of your superstitious whims."
 

read surah Ya-Sin

Source : Ya-Sin Verse 19: They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."