English translation of the verse 2 surah - Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims [those

Surat Al-hijr Verse No. 2: Reading and listening

Translation of the verse 2 from Surah Al-hijr : Number of verses 99 - - page 262 - Part 14.

surah الحجر ayah 2 - Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.


﴾رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ ﴿
[ الحجر: 2]

Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims [those who have submitted themselves to Allah's Will in Islam Islamic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise].


English - Sahih International

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:2) The time is not far when the same people who have today refused to accept (the Message of Islam) will regret and say, "we wish we had surrendered to it!"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

read surah Al-hijr

Source : Al-hijr Verse 2: Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.