English translation of the verse 22 surah - And Shaitan (Satan) will say when the matter has been decided: "Verily,

Surat Ibrahim Verse No. 22: Reading and listening

Translation of the verse 22 from Surah Ibrahim : Number of verses 52 - - page 258 - Part 13.

surah إبراهيم ayah 22 - And Satan will say when the matter has been concluded,


﴾وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴿
[ إبراهيم: 22]

And Shaitan (Satan) will say when the matter has been decided: "Verily, Allah promised you a promise of truth. And I too promised you, but I betrayed you. I had no authority over you except that I called you, so you responded to me. So blame me not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can you help me. I deny your former act in associating me (Satan) as a partner with Allah (by obeying me in the life of the world). Verily, there is a painful torment for the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.)."


English - Sahih International

And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you the promise of truth. And I promised you, but I betrayed you. But I had no authority over you except that I invited you, and you responded to me. So do not blame me; but blame yourselves. I cannot be called to your aid, nor can you be called to my aid. Indeed, I deny your association of me [with Allah] before. Indeed, for the wrongdoers is a painful punishment."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:22) And when Our judgment has been passed, Satan will say, "The fact is that the promises Allah had made with you. were all true. I, too, made some promises with you but I failed to keep any of them. *30 Yet I had no power over you; I did nothing but to invite you to my way and you accepted my invitation. *31 So do not now blame me, but blame yourselves. I cannot help you here, nor can you help me. I dissociate myself from your making me a partner with God before this. *32 Such wrong-doers are sure to receive a grievous torment. "

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*30) When the criminals will charge Satan with leading them astray, he will plead guilty, as if to say, "You yourselves see now that aII the promises and warnings made by AIIah have come out true and aII the promises which I made have proved to be false. I also confess that it was aII deception that I gave you false assurances of prosperity, beguiled you by greed and enticed you in the snare of great expectations. I assured you that in the first instance there will be no life in the Hereafter, and that, if there be any you will go scot-free by the intercession of such and such a saint. The only thing you have to do is to make offerings before him: then you may do whatever you please, for he will deliver you from alI the consequences. I repeat that I said all these things and asked my agents to say the same. "
*31) That is, "You cannot say and prove that it was I who forced you to follow the wrong way, whereas you wanted to follow the Right Way. You will yourselves admit that it is not so. I did no more than this that I invited you to falsehood in opposition to the invitation to the Truth and tempted you to vice instead of virtue. But I had no power to force you to the wrong way, if you desired to follow the Right Way. when you had the power and the option to follow either of the ways. Now I am ready to bear the burden of the wicked invitation Iextended to you, but you are not justified in any way to throw on me the burden of accepting my invitation for you did it on your own responsibility. You should, therefore, yourselves bear all its consequences. "
*32) This is a clear proof of shirk in practice, as apart from shirk in creed. As Satan will charge his followers with making him a partner with God, it is obvious that as far as creed is concerned there is no one who makes Satan a partner with God in His Godhead or His worship: nay, every one curses him for his evil ways. Nevertheless, people obey and submit to him and follow him blindly, as if he were their "god" and that is what has been termed shirk.
Let us now consider this thesis from the opposite point of view. Some one might say that this does not hold good, for this is based on a mere saying of Satan which has been cited here. First, this objection is not sound because Allah Himself would have refuted it, had it been baseless. Secondly, this is not the only instance of shirk in practice in the Qur'an. Here are a few more instances of this:
(a) It charges the Jews and Christians with shirk because they set up their priests and monks as their "Lords" besides AIIah. (IX: 31).
(b) Those who follow the superstitious customs have been called mushriks. (VI: 136-139).
(c) Those who follow their lusts have been charged with making their "selves" their "god". (XXV: 43).
(d) Those who are disobedient to Allah have been accused of worshipping "Satan". (XXXVI: 60).
(e) Those who follow man-made laws without Allah's sanction have been reproved for setting up the makers of the laws without Allah's sanction as partners with God. (XLI: 21).
All the above instances are clear proofs of the fact that shirk is not confined to this creed alone that one might set up a partner with Allah in His Godhead as an article of faith. But it is also shirk that one should follow and surrender to some one other than Allah without any Divine sanction or in spite of a Divine prohibition. Such a one shall be guilty of shirk even though the follower might be at the same time cursing the one whom he follows and obeys. The only difference between the two kinds of shirk may be the extent of the crime and not its nature.
 

read surah Ibrahim

Source : Ibrahim Verse 22: And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you the promise of truth. And I promised you, but I betrayed you. But I had no authority over you except that I invited you, and you responded to me. So do not blame me; but blame yourselves. I cannot be called to your aid, nor can you be called to my aid. Indeed, I deny your association of me [with Allah] before. Indeed, for the wrongdoers is a painful punishment."