English translation of the verse 22 surah - On the Day they will see the angels, no glad tidings will

Surat Al-Furqan Verse No. 22: Reading and listening

Translation of the verse 22 from Surah Al-Furqan : Number of verses 77 - - page 362 - Part 19.

surah الفرقان ayah 22 - The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say,


﴾يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴿
[ الفرقان: 22]

On the Day they will see the angels, no glad tidings will there be for the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) that day. And they (angels) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you," [None will be allowed to enter Paradise except the one who said: La ilaha ill-Allah, "(none has the right to be worshipped but Allah) and acted practically on its legal orders and obligations].


English - Sahih International

The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(25:22) The Day, when they will see the angels, will not be a day of rejoicing for the criminals ; *36 they will cry out, "May Allah save us!"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*36) This very theme has been expressed in much greater detail in AlAn'am: 8, Al-Hijr: 7-8 and 51-64, and also in Bani Isra`il: 90-95.
 

read surah Al-Furqan

Source : Al-Furqan Verse 22: The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible."