English translation of the verse 23 surah - Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns

Surat Ar-Rahman Verse No. 23: Reading and listening

Translation of the verse 23 from Surah Ar-Rahman : Number of verses 78 - - page 532 - Part 27.

surah الرحمن ayah 23 - So which of the favors of your Lord would you deny?


﴾فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿
[ الرحمن: 23]

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?


English - Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:23) Which of the wonders of your Lord's power will you twain ' you men and jinn ' then deny? *22

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*22) Here also though the aspect of power in alaa' is conspicuous, the aspect of the blessing and praiseworthy qualities also is not hidden. It is a blessings of God that these valuable things come out from the sea, and it is His Providence that for the satisfaction of the aesthetic taste of the creatures whom He had blessed with the taste for beauty and the lout and longing for adornment, He created ali sorts of these beautiful things in His world.
 

read surah Ar-Rahman

Source : Ar-Rahman Verse 23: So which of the favors of your Lord would you deny?