English translation of the verse 25 surah - And if they belie you, those before them also belied. Their Messengers

Surat FaTir Verse No. 25: Reading and listening

Translation of the verse 25 from Surah FaTir : Number of verses 45 - - page 437 - Part 22.

surah فاطر ayah 25 - And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers came to them with clear proofs and written ordinances and with the enlightening Scripture.


﴾وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ ﴿
[ فاطر: 25]

And if they belie you, those before them also belied. Their Messengers came to them with clear signs, and with the Scriptures, and the book giving light.


English - Sahih International

And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers came to them with clear proofs and written ordinances and with the enlightening Scripture.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:25) If they give the lie to you now, those that went before them also gave the lie to their Messengers when they came to them with Clear Proofs, *46 with Scriptures, and with the Illuminating Book. *47

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*46) Clear proofs": Proofs which clearly testified that they were Allah's Messengers.
*47) "Scriptures" probably consisted of good counsels and moral precepts and "the Book" comprised a complete code of the law.
 

read surah FaTir

Source : FaTir Verse 25: And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers came to them with clear proofs and written ordinances and with the enlightening Scripture.