English translation of the verse 25 surah - Because of their sins they were drowned, then were made to enter

Surat Nuh Verse No. 25: Reading and listening

Translation of the verse 25 from Surah Nuh : Number of verses 28 - - page 571 - Part 29.

surah نوح ayah 25 - Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.


﴾مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا ﴿
[ نوح: 25]

Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire, and they found none to help them instead of Allah.


English - Sahih International

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(71:25) And so they were drowned on account of their sins, and then cast into the Fire, *19 and did not find any other than Allah, *20 to come forth to their help.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*19) That is, "Drowning was not their end, but after death their souls were immediately subjected to the punishment of the Fire." This precisely was the treatment that was meted out to Pharaoh and his people, as has been stated in Surah Al-Mu'min: 45-46. (For explanation, see E.N. 63 of Al-Mu'min). This verse also is of those verses which prove the punishment of barzakh (intermediary stage between death and Resurrection).
*20) That is, "None of the gods whom they looked upon as their supporters and helpers came to their rescue." This, in fact, was a warning to the people of Makkah, as if to say: "If you too are subjected to the torment of Allah, these gods on whom you have placed all your reliance, will avail you absolutely nothing. "
 

read surah Nuh

Source : Nuh Verse 25: Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.