English translation of the verse 26 surah - Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of

Surat Saba’ Verse No. 26: Reading and listening

Translation of the verse 26 from Surah Saba’ : Number of verses 54 - - page 431 - Part 22.

surah سبأ ayah 26 - Say,


﴾قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴿
[ سبأ: 26]

Say: "Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the (Most Trustworthy) AllKnowing Judge."


English - Sahih International

Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(34:26) Say: 'Our Lord will bring us together and then He will rightly judge between us. He is the Great Judge, the All-Knowing.' *45

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*45) This is the last and the strongest motive for the consideration of which the listeners' attention has been invited. It means to impress: "The thing is not only that there is the difference of the truth and the falsehood between you and us, but that both we and you have to be presented before our Lord, the Being Who knows the truth and is also fully aware of the affairs of each of us. There before Him not only will this thing be decided who, between you and us, was in the right and who in the wrong, but this issue also will be settled how we made every possible effort to make the truth plain to you, and how you opposed and resisted us in your antagonism to the truth. "
 

read surah Saba’

Source : Saba’ Verse 26: Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge."