English translation of the verse 28 surah - And when you have embarked on the ship, you and whoever is

Surat Al-Mu’minun Verse No. 28: Reading and listening

Translation of the verse 28 from Surah Al-Mu’minun : Number of verses 118 - - page 344 - Part 18.

surah المؤمنون ayah 28 - And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'


﴾فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿
[ المؤمنون: 28]

And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.).


English - Sahih International

And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:28) Then, when you have boarded the ark along with your companions, say, "Praise be to Allah Who has delivered us from the wicked people", *30

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*30) The fact that Allah should be praised and thanked for the annihilation of those people, is a clear proof that they were the most wicked and villainous people in the world.
 

read surah Al-Mu’minun

Source : Al-Mu’minun Verse 28: And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'