English translation of the verse 36 surah - So, We subjected to him the wind, it blew gently to his

Surat sad Verse No. 36: Reading and listening

Translation of the verse 36 from Surah sad : Number of verses 88 - - page 455 - Part 23.

surah ص ayah 36 - So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,


﴾فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ ﴿
[ ص: 36]

So, We subjected to him the wind, it blew gently to his order whithersoever he willed,


English - Sahih International

So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:36) We subjected the wind to him, so that it blew gently at his bidding, wherever he directed it, *37

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*37) For explanation, see Surah Al-Anbiya`: 81 and E.N. 74 thereof. However, there is one thing which requires further explanation here. In Surah Al Anbiya` where mention has been made of subjecting the wind for the Prophet Solomon, it has been described as `the strongly blowing wind, but here "which blew gently at his bidding" . This means that the wind in itself was strong and violent as is needed for moving the sailing-ships but it had been made gentle for the Prophet Solomon in the sense that it blew whither-so-ever he wanted it to blow for his commercial fleets.
 

read surah sad

Source : sad Verse 36: So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,