English translation of the verse 37 surah - They will long to get out of the Fire, but never will

Surat Al-Ma’idah Verse No. 37: Reading and listening

Translation of the verse 37 from Surah Al-Ma’idah : Number of verses 120 - - page 114 - Part 6.

surah المائدة ayah 37 - They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.


﴾يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴿
[ المائدة: 37]

They will long to get out of the Fire, but never will they get out therefrom, and theirs will be a lasting torment.


English - Sahih International

They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(5:37) They will wish to come out of the Fire, but they will not. Theirs will be a long-lasting chastisement.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

read surah Al-Ma’idah

Source : Al-Ma’idah Verse 37: They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.