English translation of the verse 38 surah - Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their

Surat Al-Anfal Verse No. 38: Reading and listening

Translation of the verse 38 from Surah Al-Anfal : Number of verses 75 - - page 181 - Part 9.

surah الأنفال ayah 38 - Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.


﴾قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴿
[ الأنفال: 38]

Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. But if they return (thereto), then the examples of those (punished) before them have already preceded (as a warning).


English - Sahih International

Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:38) [O Prophet!] Tell the unbelievers that if they desist from evil, their past shall be forgiven and if they revert to their past ways, then it is well known what happened with the people of the past.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

read surah Al-Anfal

Source : Al-Anfal Verse 38: Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.