English translation of the verse 39 surah - Nay, they deny that; the knowledge whereof they could not compass and

Surat Yunus Verse No. 39: Reading and listening

Translation of the verse 39 from Surah Yunus : Number of verses 109 - - page 213 - Part 11.

surah يونس ayah 39 - Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.


﴾بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿
[ يونس: 39]

Nay, they deny that; the knowledge whereof they could not compass and whereof the interpretation has not yet come unto them. Thus those before them did deny. Then see what was the end of the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.)!


English - Sahih International

Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:39) In fact they arbitrarily rejected as false whatever they failed to comprehend and whose final sequel was not apparent to them. *47 Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. Do observe, then, what was the end of the wrong-doers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*47). There can only be two justifiable grounds for those who wish to reject the Qur'an as a false scripture: either they should have definite knowledge to the effect that it is a fabrication or they should be able to demonstrate that the statements made by, or the information contained in it, are false. But as things stand, neither of these two reasons is available. For none can contend, on the basis of definite knowledge, that the Book had been authored by someone who, in his turn, falsely attributed it to God. Nor has anyone been able to penetrate the realms of the suprasensory world and claim, on that basis, that they know for sure that this Book contains false information; that whereas in fact there are several gods, this Book claims that there is none other than the One God; that all its statements about matters such as the existence of God and angels are counter to reality. Nor has anyone returned to life after having suffered death to contend that the Qur'anic statement about the reckoning and reward and punishment in the Next Life is false. Those who continue to decry the Qur'an as false are in fact doing so merely on grounds of conjecture, even though they do this with an air of confidence which at times creates the impression that statements about the fakeness and falsity of the Qur'anic teachings are scientifically established facts.
 

read surah Yunus

Source : Yunus Verse 39: Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.