English translation of the verse 42 surah - The Day when they will hear As-Saihah (shout, etc.) in truth, that

Surat Qaf Verse No. 42: Reading and listening

Translation of the verse 42 from Surah Qaf : Number of verses 45 - - page 520 - Part 26.

surah ق ayah 42 - The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].


﴾يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ ﴿
[ ق: 42]

The Day when they will hear As-Saihah (shout, etc.) in truth, that will be the Day of coming out (from the graves i.e. the Day of Resurrection).


English - Sahih International

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(50:42) the Day when they shall hear the Blast in truth. That will be the Day (for the dead) to come forth. *53

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*53) The words yasm'aun-as-saihata bil haqq-i can have two meanings: (1) That alI the people will be hearing the cry of the right Command; and (2) that they will be hearing the cry rightly. In the first case the sentence will mean that the people will be hearing the same right Command with their cars, which they were not inclined to accept in the world, which they had persistently refused to believe, and mocked the Prophets who had brought it. In the second case it will mean that they will certainly hear this cry, and they will realize that it is no fancy but indeed the Cry of Resurrection; they will be left with no doubt that the Day of Resurrection of which they had been forewarned had arrived and the Cry that was being raised was of the same.
 

read surah Qaf

Source : Qaf Verse 42: The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].