English translation of the verse 43 surah - Have they taken others as intercessors besides Allah? Say: "Even if they

Surat Az-Zumar Verse No. 43: Reading and listening

Translation of the verse 43 from Surah Az-Zumar : Number of verses 75 - - page 463 - Part 24.

surah الزمر ayah 43 - Or have they taken other than Allah as intercessors? Say,


﴾أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ ﴿
[ الزمر: 43]

Have they taken others as intercessors besides Allah? Say: "Even if they have power over nothing whatever and have no intelligence?"


English - Sahih International

Or have they taken other than Allah as intercessors? Say, "Even though they do not possess [power over] anything, nor do they reason?"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(39:43) Or have they taken others instead of Allah as intercessors? *62 Say: 'Will they intercede though they may have no power and though they may not even understand?'

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*62) That is, "In the first place, these people have foolishly presumed that there are some beings who wield great influence with Allah, and whose intercession is never turned down, whereas there is no proof of their being intercessors at all, nor has Allah ever said that they hold such a position with Him, nor did these beings themselves ever claim that they would use their influence with Allah and help them out in every case. Another folly of these people is that they have ignored the real Master and have believed the imaginary beings to be allpowerful, who deserve to receive all their devotion and dedication. "
 

read surah Az-Zumar

Source : Az-Zumar Verse 43: Or have they taken other than Allah as intercessors? Say, "Even though they do not possess [power over] anything, nor do they reason?"