English translation of the verse 44 surah - And the dwellers of Madyan (Midian); and belied was Musa (Moses), but

Surat Al-hajj Verse No. 44: Reading and listening

Translation of the verse 44 from Surah Al-hajj : Number of verses 78 - - page 337 - Part 17.

surah الحج ayah 44 - And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.


﴾وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿
[ الحج: 44]

And the dwellers of Madyan (Midian); and belied was Musa (Moses), but I granted respite to the disbelievers for a while, then I seized them, and how (terrible) was My Punishment (against their wrong-doing).


English - Sahih International

And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:44) and the dwellers of Midian had treated their Prophets as false and likewise Moses was also rejected. At first I gave respite to all these disbelievers and then seized them. *88 Now you can see for yourselves how terrible was My chastisement ! *89 There are (the ruins of) many a wicked habitation which We destroyed: today they are lying upside down upon their roofs.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*88) The instances of some peoples who rejected their Prophets have been cited to impress that they were given respite to reform themselves before they were punished. Therefore, "O people of Makkah, you should not be deluded by the delay in your punishment. When the term of respite comes to an end, you shall also be punished like the former people, if you do not mend your ways in the meantime" .
*89) The Arabic word Nakir is very comprehensive and implies two meanings:
(1) Displeasure at the evil conduct of the other, and
(2) a terrible punishment which disfigures the culprit so badly that he cannot even be recognized. The sentence therefore will mean: "Just see when I seized them for this evil conduct, how terrible was My chastisement".
 

read surah Al-hajj

Source : Al-hajj Verse 44: And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.