English translation of the verse 46 surah - And if they had intended to march out, certainly, they would have

Surat At-Taubah Verse No. 46: Reading and listening

Translation of the verse 46 from Surah At-Taubah : Number of verses 129 - - page 194 - Part 10.

surah التوبة ayah 46 - And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allah disliked their being sent, so He kept them back, and they were told,


﴾۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴿
[ التوبة: 46]

And if they had intended to march out, certainly, they would have made some preparation for it, but Allah was averse to their being sent forth, so He made them lag behind, and it was said (to them), "Sit you among those who sit (at home)."


English - Sahih International

And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allah disliked their being sent, so He kept them back, and they were told, "Remain [behind] with those who remain."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:46) If they had really intended to march forth, they would surely have made some preparation for it. But Allah was averse to their going forth; *47 and He caused them to hold back, and it was said to them, "Stay behind with those who stay behind."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*47) Allah held them back for He did not like that they should join Jihad unwillingly without any sincere intention for it. As they had no mind to make sacrifices to exalt the cause of Islam, and, therefore, would have taken part in it. half-heartedly to escape the taunts of the Muslims or to create mischief, this would have resulted in a greater evil, as has been stated explicitly in the next verse (48).
 

read surah At-Taubah

Source : At-Taubah Verse 46: And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allah disliked their being sent, so He kept them back, and they were told, "Remain [behind] with those who remain."