English translation of the verse 47 surah - And when it is said to them: "Spend of that with which

Surat Ya-Sin Verse No. 47: Reading and listening

Translation of the verse 47 from Surah Ya-Sin : Number of verses 83 - - page 443 - Part 23.

surah يس ayah 47 - And when it is said to them,


﴾وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴿
[ يس: 47]

And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," those who disbelieve say to those who believe: "Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself) would have fed? You are only in a plain error."


English - Sahih International

And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:47) And when it is said to them: 'Spend (in the Way of Allah) out of the sustenance that Allah has provided you,' the unbelievers say to the believers: 'Shall we feed him whom, Allah would have fed, had He so wished?' Say: 'You are in evident error.' *43

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*43) This means to show that disbelief has not only blinded their intellect but has destroyed their moral sense, too. They neither have the right thought about Allah nor do they adopt the right attitude towards the people. They react adversely to every admonition, follow a perverse philosophy in respite of every deviation and immorality and have a ready made pretence for escape from every good.
 

read surah Ya-Sin

Source : Ya-Sin Verse 47: And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."