English translation of the verse 47 surah - And none of you could withhold Us from (punishing) him.

Surat Al-haqqah Verse No. 47: Reading and listening

Translation of the verse 47 from Surah Al-haqqah : Number of verses 52 - - page 568 - Part 29.

surah الحاقة ayah 47 - And there is no one of you who could prevent [Us] from him.


﴾فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ﴿
[ الحاقة: 47]

And none of you could withhold Us from (punishing) him.


English - Sahih International

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(69:47) and not one of you would have been able to withhold Us from doing so. *25

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*25) The object is to impress the point that the Prophet has no authority whatever to make any change in the Revelation. If he did so, he would be severely punished. The style depicts the prompt and quick action of a king who strikes off the head of an official, holding him by the hand, if he commits a forgery in his name. Some people have misconstrued this verse to mean that if the heart-vein or neck-vein of an impostor is not immediately severed by Allah, it would be a proof that he was a true prophet, whereas in this verse what has been said is about a true prophet and not about the impostors. Same impostors have even claimed to be God and have thrived and lived long lives in the world, so it could not be a proof of the truth of their claim. For a full discussion of this question, see E.N 23 of Surah Yunus.
 

read surah Al-haqqah

Source : Al-haqqah Verse 47: And there is no one of you who could prevent [Us] from him.