English translation of the verse 49 surah - And to Allah prostate all that is in the heavens and all

Surat An-Nahl Verse No. 49: Reading and listening

Translation of the verse 49 from Surah An-Nahl : Number of verses 128 - - page 272 - Part 14.

surah النحل ayah 49 - And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant.


﴾وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ ﴿
[ النحل: 49]

And to Allah prostate all that is in the heavens and all that is in the earth, of the live moving creatures and the angels, and they are not proud [i.e. they worship their Lord (Allah) with humility].


English - Sahih International

And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:49) All the animate creation in the heavens and the earth and all the angels prostrate themselves in adoration before Allah; *42 they do not show any arrogance at all;

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*42) That is, "Not only all things on the earth alone but also all things in the heavens, including all those whom people have been regarding as gods and goddesses. and considering to be closely related to AIlah arc subservient to God, and have no share whatsoever in His Godhead."
Incidentally, it implies the existence of living creatures not only on the earth but in the planets, too.
 

read surah An-Nahl

Source : An-Nahl Verse 49: And to Allah prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant.