English translation of the verse 49 surah - Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn

Surat Al-Muddaththir Verse No. 49: Reading and listening

Translation of the verse 49 from Surah Al-Muddaththir : Number of verses 56 - - page 577 - Part 29.

surah المدّثر ayah 49 - Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away


﴾فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ ﴿
[ المدّثر: 49]

Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?


English - Sahih International

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(74:49) What is the matter with people that they are turning away from this Exhortation,

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

read surah Al-Muddaththir

Source : Al-Muddaththir Verse 49: Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away