English translation of the verse 50 surah - 'Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), whose doors will be open for them,

Surat sad Verse No. 50: Reading and listening

Translation of the verse 50 from Surah sad : Number of verses 88 - - page 456 - Part 23.

surah ص ayah 50 - Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.


﴾جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ ﴿
[ ص: 50]

'Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), whose doors will be open for them, [It is said (in Tafsir At-Tabari, Part 23, Page 174) that one can speak to the doors, just one tells it to open and close, and it will open or close as it is ordered].


English - Sahih International

Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:50) ' everlasting Gardens with gates wide open for them *52

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*52) The words mufattahat-al-lahum-ul-abwab may have several meanings: (1) They will go about in the Gardens (Paradise) freely without any hesitation; (2) no effort will have to be made to open the gates of Paradise: they will open automatically as soon as they will have the desire to enter them; (3) the angels appointed for keeping Paradise will open the gates for them as soon as they see them. This third meaning has been expressed more clearly at another place in the Qur'an, thus: "When they arrive there, and its gates shall already have been opened, its keepers will say: Peace be upon you: you have fared well: enter here to dwell for ever. " (Az-Zumar: 73)
 

read surah sad

Source : sad Verse 50: Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.