English translation of the verse 51 surah - And verily, those who disbelieve would almost make you slip with their

Surat Al-Qalam Verse No. 51: Reading and listening

Translation of the verse 51 from Surah Al-Qalam : Number of verses 52 - - page 566 - Part 29.

surah القلم ayah 51 - And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say,


﴾وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ ﴿
[ القلم: 51]

And verily, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes through hatredness when they hear the Reminder (the Quran), and they say: "Verily, he (Muhammad SAW) is a madman!"


English - Sahih International

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(68:51) When the unbelievers hear this Exhortation, they look at you as though they would knock you off your feet with their (hostile) glances. *35 They say: 'Surely he is afflicted with madness';

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*35) "Would trip you up": "Would eat you up with their eyes". For a similar expression of the Makkan disbelievers' rage and fury against the Holy Prophet, see also Bani Isra'il: 73-77.
 

read surah Al-Qalam

Source : Al-Qalam Verse 51: And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."