English translation of the verse 53 surah - Or have they a share in the dominion? Then in that case

Surat An-Nisa’ Verse No. 53: Reading and listening

Translation of the verse 53 from Surah An-Nisa’ : Number of verses 176 - - page 87 - Part 5.

surah النساء ayah 53 - Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.


﴾أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا ﴿
[ النساء: 53]

Or have they a share in the dominion? Then in that case they would not give mankind even a Naqira (speck on the back of a date-stone).


English - Sahih International

Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(4:53) Have they any share in the dominion (of Allah)? Had that been so, they would never have granted people even as much as the speck on a date-stone. *84

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*84). The Jews, who had judged the Muslims to be in error, are asked if they have some share in God's authority which entitles them to judge who is rightly guided and who is not. If the Jews really had any share in that authority, no one would receive so much as a penny from them, for their hearts are too small to even acknowledge the truth, let alone credit others with righteousness and goodness. This verse can also be understood somewhat differently so as to pose the following question to the Jews: 'Is it a matter of your possessing some dominion which you are reluctant to share with others?' Obviously, the question was merely one of acknowledging the Truth, and they were too grudging to credit others with it.
 

read surah An-Nisa’

Source : An-Nisa’ Verse 53: Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.