English translation of the verse 53 surah - Thus We have tried some of them with others, that they might

Surat Al-An‘am Verse No. 53: Reading and listening

Translation of the verse 53 from Surah Al-An‘am : Number of verses 165 - - page 134 - Part 7.

surah الأنعام ayah 53 - And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,


﴾وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ ﴿
[ الأنعام: 53]

Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers) that Allah has favoured from amongst us?" Does not Allah know best those who are grateful?


English - Sahih International

And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say, "Is it these whom Allah has favored among us?" Is not Allah most knowing of those who are grateful?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:53) Thus We have made some of them a means for testing others *36 so that they should say: 'Are these theones among us upon whom Allah has bestowed His favour?' Yes, does Allah not know well who are the thankful ?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*36). By enabling the poor and the indigent, the people who have a low station in society to precede others in believing, God has put those who wax proud of wealth and honour to a severe test.
 

read surah Al-An‘am

Source : Al-An‘am Verse 53: And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say, "Is it these whom Allah has favored among us?" Is not Allah most knowing of those who are grateful?