English translation of the verse 59 surah - Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Do you criticize

Surat Al-Ma’idah Verse No. 59: Reading and listening

Translation of the verse 59 from Surah Al-Ma’idah : Number of verses 120 - - page 118 - Part 6.

surah المائدة ayah 59 - Say,


﴾قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ ﴿
[ المائدة: 59]

Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Do you criticize us for no other reason than that we believe in Allah, and in (the revelation) which has been sent down to us and in that which has been sent down before (us), and that most of you are Fasiqun [rebellious and disobedient (to Allah)]?"


English - Sahih International

Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that we have believed in Allah and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient?"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(5:59) Say to them: 'People of the Book! Do you hate us for anything else except that we believe in Allah, and in the teaching which has been revealed to us and in the teaching which was revealed before? Indeed most of you are transgressors.'

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

read surah Al-Ma’idah

Source : Al-Ma’idah Verse 59: Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that we have believed in Allah and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient?"