English translation of the verse 59 surah - And verily, for those who do wrong, there is a portion of

Surat Adh-Dhariyat Verse No. 59: Reading and listening

Translation of the verse 59 from Surah Adh-Dhariyat : Number of verses 60 - - page 523 - Part 27.

surah الذاريات ayah 59 - And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.


﴾فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴿
[ الذاريات: 59]

And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!


English - Sahih International

And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(51:59) The wrong-doers *56 shall receive a portion of the chastisements as their fellows (of yore). So let them not rush Me.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*56) "Those, . . . . . . wrong" Those who have violated the reality and the truth and their own nature The context itself shows that `those who have done wrong", here implies the people who are serving others than the Lord of the Universe, who disbelieve in the Hereafter, who regard themselves as irresponsible in the world, and have denied those Prophets who have tried to make them understand the reality.
*57) This is the answer to the disbelievers' demand: "Why doesn't the Day of Retribution Overtake us? Why is it being delayed?"

read surah Adh-Dhariyat

Source : Adh-Dhariyat Verse 59: And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.