English translation of the verse 7 surah - They know only the outside appearance of the life of the world

Surat Ar-Rum Verse No. 7: Reading and listening

Translation of the verse 7 from Surah Ar-Rum : Number of verses 60 - - page 405 - Part 21.

surah الروم ayah 7 - They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.


﴾يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ ﴿
[ الروم: 7]

They know only the outside appearance of the life of the world (i.e. the matters of their livelihood, like irrigating or sowing or reaping, etc.), and they are heedless of the Hereafter.


English - Sahih International

They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:7) People simply know the outward aspect of the worldly life but are utterly heedless *4 of the Hereafter.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*4) That is, "Although there are plenty of Signs and evidences which point to the Hereafter, and there is no reason why one should be heedless of it, yet the people are being heedless of it due to their own short-sightedness. They only see the apparent and the outward aspect of the worldly life and are unaware of what is hidden behind it; otherwise there has been no slackness on the part of God to warn them of it. "
 

read surah Ar-Rum

Source : Ar-Rum Verse 7: They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.