English translation of the verse 78 surah - Indeed We have brought the truth (Muhammad SAW with the Quran), to

Surat Az-Zukhruf Verse No. 78: Reading and listening

Translation of the verse 78 from Surah Az-Zukhruf : Number of verses 89 - - page 495 - Part 25.

surah الزخرف ayah 78 - We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.


﴾لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴿
[ الزخرف: 78]

Indeed We have brought the truth (Muhammad SAW with the Quran), to you, but most of you have a hatred for the truth.


English - Sahih International

We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:78) We brought you the Truth; but to the truth most of you were averse.' *62

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*62) That is, "We made the reality plain to you, but you were fond of the imaginary, and you had an aversion to the truth. Now, why do you lament at the fate of your foolish choice?" It may be a part of the Hell-keeper's answer, and it may also be that his answer ended with: "Here you must remain ! " and this second sentence an addition by Allah. In the first case, the keeper's saying: "We had brought the Truth to you," is just like an official's using the word "we" nn behalf of his government, when he wants to say, "Our government did this or gave such and such an order. "
 

read surah Az-Zukhruf

Source : Az-Zukhruf Verse 78: We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.