English translation of the verse 8 surah - Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins,

Surat Ya-Sin Verse No. 8: Reading and listening

Translation of the verse 8 from Surah Ya-Sin : Number of verses 83 - - page 440 - Part 22.

surah يس ayah 8 - Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.


﴾إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ ﴿
[ يس: 8]

Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.


English - Sahih International

Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:8) We have put fetters around their necks which reach up to their chins so that they are standing with their heads upright, *6

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*6) "Fetters" in this verse implies their own stubbornness which was preventing them from accepting the truth. "Which reach to their chins" and "their standing with heads upright" implies the stiffness of the neck which is caused by pride and haughtiness. Allah means to impress this: "We have made their obstinacy and stubbornness the fetters of their neck, and their pride and haughtiness has made them so stiff-necked that they will not pay heed to any reality, however clear and evident it may be."
 

read surah Ya-Sin

Source : Ya-Sin Verse 8: Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.