English translation of the verse 8 surah - That He might cause the truth to triumph and bring falsehood to

Surat Al-Anfal Verse No. 8: Reading and listening

Translation of the verse 8 from Surah Al-Anfal : Number of verses 75 - - page 177 - Part 9.

surah الأنفال ayah 8 - That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.


﴾لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴿
[ الأنفال: 8]

That He might cause the truth to triumph and bring falsehood to nothing, even though the Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.) hate it.


English - Sahih International

That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:8) that He might prove the truth to be true and the false to be false, however averse the evil-doers might be to it. *7

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*7). This gives some idea of the prevalent situation at the time. As we have said earlier (see above, p. 128), the march of the Quraysh towards Madina meant that only one of the two would survive in Arabia - either Islam or the entrenched system of Jahiliyah (Ignorance). Had the Muslims not taken up the challenge, the very survival of Islam would have been imperilled. But since the Muslims took the initiative and dealt a severe blow to the military strength of the Quraysh it became possible for Islam to consolidate itself and subsequently the forces of Ignorance suffered a succession of humiliating reverses.
 

read surah Al-Anfal

Source : Al-Anfal Verse 8: That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.