English translation of the verse 82 surah - And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, on

Surat Al-Waqi‘ah Verse No. 82: Reading and listening

Translation of the verse 82 from Surah Al-Waqi‘ah : Number of verses 96 - - page 537 - Part 27.

surah الواقعة ayah 82 - And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?


﴾وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴿
[ الواقعة: 82]

And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, on the contrary, you deny Him (by disbelief)!


English - Sahih International

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(56:82) and your portion in it is simply that you denounce it as false? *41

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*41) In his commentary of taj `aluna rizqa-kum, Imam Razi has expressed the view that probably the word rizq here means livelihood. Since the disbelieving Qaraish regarded the message of the Qur'an as harmful to their economic interests and feared that if it succeeded it would deprive them of their means of livelihood, the verse may also mean this: "You have made the denial of this Qur'an a question of your economic interests, and for you the question of the right and wrong is of no consequence; the only thing of real importance in your sight is the bread for the sake of which you would least hesitate to oppose the truth and adhere to the falsehood. "
 

read surah Al-Waqi‘ah

Source : Al-Waqi‘ah Verse 82: And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?