English translation of the verse 87 surah - None shall have the power of intercession, but such a one as

Surat Maryam Verse No. 87: Reading and listening

Translation of the verse 87 from Surah Maryam : Number of verses 98 - - page 311 - Part 16.

surah مريم ayah 87 - None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.


﴾لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا ﴿
[ مريم: 87]

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah).


English - Sahih International

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:87) At that time no one shall have the ability to intercede except the one who may have received permission from the Merciful. *52

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*52) This implies two things: (1) Intercession will be allowed only for the one who might have received permission for it from the Merciful, that is, the one who believed in Allah in the world and made himself deserving of His pardon. (2) Only that one will be able to plead intercession who might have got permission for this from the Merciful, and not those ones whom people themselves had made their intercessors without any reason.
 

read surah Maryam

Source : Maryam Verse 87: None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.