English translation of the verse 88 surah - Look not with your eyes ambitiously at what We have bestowed on

Surat Al-hijr Verse No. 88: Reading and listening

Translation of the verse 88 from Surah Al-hijr : Number of verses 99 - - page 266 - Part 14.

surah الحجر ayah 88 - Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers


﴾لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴿
[ الحجر: 88]

Look not with your eyes ambitiously at what We have bestowed on certain classes of them (the disbelievers), nor grieve over them. And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow-believers).


English - Sahih International

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:88) Do not even look at the worldly wealth We have given to different people from among them nor grieve at their condition. *51 Leave them alone and attend to the Believers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*51) That is, "Do not grieve that they consider you as their enemy, though you .are their sincere well-wisher; that they regard their vices as their virtues; that they are not only themselves following but leading their followers on that way which inevitably leads to destruction: nay, they are doing their worst to oppose the reformative efforts of the one who is showing them the way of peace."
 

read surah Al-hijr

Source : Al-hijr Verse 88: Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers