English translation of the verse 90 surah - So they turned away from him, and departed (for fear of the

Surat As-saffat Verse No. 90: Reading and listening

Translation of the verse 90 from Surah As-saffat : Number of verses 182 - - page 449 - Part 23.

surah الصافات ayah 90 - So they turned away from him, departing.


﴾فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ ﴿
[ الصافات: 90]

So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).


English - Sahih International

So they turned away from him, departing.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:90) So turning their backs, they went away from him. *50

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*50) This sentence by itself shows the real state of the affairs. It appears that the people might be going to sane fair of theirs. The family of the Prophet Abraham might have asked him also to accompany them. He might have excused himself, saying that he was indisposed, and therefore, could not go. Had it been something contrary to fact, the people of the house would have said: "You look perfectly normal: you are making a false excuse. But when they accepted his excuse and left him behind, it clearly shows that the Prophet Abraham must at that titre be suffering from cough and cold or sane other such visible illness on account of which the people of the house agreed to leave him behind.
 

read surah As-saffat

Source : As-saffat Verse 90: So they turned away from him, departing.