English translation of the verse 1 surah - Woe to every slanderer and backbiter.

Surat Al-Humazah Verse No. 1: Reading and listening

Translation of the verse 1 from Surah Al-Humazah : Number of verses 9 - - page 601 - Part 30.

surah الهُمَزَة ayah 1 - Woe to every scorner and mocker


﴾وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ ﴿
[ الهُمَزَة: 1]

Woe to every slanderer and backbiter.


English - Sahih International

Woe to every scorner and mocker

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(104:1) Woe to every fault-finding backbiter; *1

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*1) The words used in the original are humazat il-lumazah. In Arabic hamz and lamz are so close in meaning that they are sometimes used as synonyms and sometimes with a little difference in the shade of meaning. But this difference is not definite and clear, for the meaning given to lamz by some Arabic speaking people themselves is given to lamz by other Arabic speaking peoples. On the contrary, the meaning given to harm by some people is given to hamz by others. Here, since both the words appear together and the words humazat il-lumazat have been used, they give the meaning that it has become a practice with the slanderer that he insults and holds others in contempt habitually. He raises his finger and winks at one man, finds fault with the lineage and person of another, taunts one in the face and backbites another; creates differences between friends and stirs up divisions between brothers; calls the people names and satirizes and defames them.
 

read surah Al-Humazah

Source : Al-Humazah Verse 1: Woe to every scorner and mocker