English translation of the verse 10 surah - Indeed, We have sent down for you (O mankind) a Book, (the

Surat Al-Anbiya’ Verse No. 10: Reading and listening

Translation of the verse 10 from Surah Al-Anbiya’ : Number of verses 112 - - page 322 - Part 17.

surah الأنبياء ayah 10 - We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason?


﴾لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴿
[ الأنبياء: 10]

Indeed, We have sent down for you (O mankind) a Book, (the Quran) in which there is Dhikrukum, (your Reminder or an honour for you i.e. honour for the one who follows the teaching of the Quran and acts on its orders). Will you not then understand?


English - Sahih International

We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:10) O people, We have sent down to you a Book, which deals with matters concerning yourselves. What, do you not understand this? *12

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*12) This is a comprehensive answer to the various objections which were being raised in desperation by the disbelievers of Makkah against the Qur'an and the Holy Prophet, as if to say:"What is there in this Book that you cannot understand? Why don't you consider it in the right spirit? There is nothing contradictory in it: it discusses you and your own problems and affairs of life; it describes your own nature, origtn and end; it discriminates between good and evil and presents high moral qualities which your own consciences endorse and confirm. Why don't you, then, use your minds to understand this simple and easy thing?"
 

read surah Al-Anbiya’

Source : Al-Anbiya’ Verse 10: We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason?