English translation of the verse 10 surah - And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men

Surat Al-Fajr Verse No. 10: Reading and listening

Translation of the verse 10 from Surah Al-Fajr : Number of verses 30 - - page 593 - Part 30.

surah الفجر ayah 10 - And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -


﴾وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ ﴿
[ الفجر: 10]

And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?


English - Sahih International

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(89:10) And with Pharaoh of the tent pegs *6

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*6) The words dhul-autad (of the stakes) for Pharaoh have also been used in Surah Suad: 12 above. This can have several meanings. Possibly his forces have been compared to the stakes, and "of the stakes" means "of great forces", for it was by their power and might that he ruled a firmly established kingdom; it might also imply multiplicity of forces and the meaning be that wherever his large armies camped, pegs of the tents were seen driven into the ground on every side; it may also imply the stakes at which he punished the people, and it is also possible that the pyramids of Egypt have been compared to the stakes, for they are the remnants of the grandeur and glory of the Pharaohs, and seem to have been driven into the ground like stakes for centuries.
 

read surah Al-Fajr

Source : Al-Fajr Verse 10: And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -