English translation of the verse 19 surah - And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary

Surat Al-Isra’ Verse No. 19: Reading and listening

Translation of the verse 19 from Surah Al-Isra’ : Number of verses 111 - - page 284 - Part 15.

surah الإسراء ayah 19 - But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah].


﴾وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا ﴿
[ الإسراء: 19]

And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it (i.e. do righteous deeds of Allah's Obedience) while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), then such are the ones whose striving shall be appreciated, thanked and rewarded (by Allah).


English - Sahih International

But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah].

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:19) On the other hand, whoso desires the life of the Hereafter and strives for it as best as one should strive, and is a believer, the endeavour of every such person will be appreciated. *21

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*21) "His endeavours will be appreciated": he will be rewarded for the efforts he had made for success in the Hereafter.
 

read surah Al-Isra’

Source : Al-Isra’ Verse 19: But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah].