English translation of the verse 19 surah - (O disbelievers) if you ask for a judgement, now has the judgement

Surat Al-Anfal Verse No. 19: Reading and listening

Translation of the verse 19 from Surah Al-Anfal : Number of verses 75 - - page 179 - Part 9.

surah الأنفال ayah 19 - If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if you desist [from hostilities], it is best for you; but if you return [to war], We will return, and never will you be availed by your [large] company at all, even if it should increase; and [that is] because Allah is with the believers.


﴾إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴿
[ الأنفال: 19]

(O disbelievers) if you ask for a judgement, now has the judgement come unto you and if you cease (to do wrong), it will be better for you, and if you return (to the attack), so shall We return, and your forces will be of no avail to you, however numerous it be, and verily, Allah is with the believers.


English - Sahih International

If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if you desist [from hostilities], it is best for you; but if you return [to war], We will return, and never will you be availed by your [large] company at all, even if it should increase; and [that is] because Allah is with the believers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:19) (Tell the unbelievers:) 'If you have sought a judgement, then surely a judgement has come to you.  *15And if you desist from disobedience, it is all the better for you. But if you revert to your mischief, We will again chastise you; and your host, howsoever numerous, will never be of any avail to you. Know well, Allah is with the believers.'

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*15). Before marching out from Makka the unbelievers held the covering of the Ka'bah and prayed: 'O God! Grant victory to the better of the two parties.' Abu Jahl, in particular invoked God's judgement: 'O God! Grant victory to the one who is in the right and cause humiliation to the wrong-doer.' God answered these prayers fully and the outcome of the battle clearly pointed to the party which was in the right.
 

read surah Al-Anfal

Source : Al-Anfal Verse 19: If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if you desist [from hostilities], it is best for you; but if you return [to war], We will return, and never will you be availed by your [large] company at all, even if it should increase; and [that is] because Allah is with the believers.