English translation of the verse 5 surah - In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).

Surat Al-Masad Verse No. 5: Reading and listening

Translation of the verse 5 from Surah Al-Masad : Number of verses 5 - - page 603 - Part 30.

surah المسد ayah 5 - Around her neck is a rope of [twisted] fiber.


﴾فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ ﴿
[ المسد: 5]

In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).


English - Sahih International

Around her neck is a rope of [twisted] fiber.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(111:5) upon her neck shall be a rope of palm-fibre. *5

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*5) The word used for her neck is jid, which in Arabic means a neck decorated with an ornament. Sa`id bin al-Musayyab, Hasan Basri and Qatadah say that she wore a valuable necklace and used to say: "By Lat and `Uzza, I will sell away this necklace and expend the price to satisfy my enmity against Muhammad (Allah's peace and blessings be upon him)." That is why the word jid has been used here ironically, thereby implying that in Hell she would have a rope of palm-fibre round her neck instead of that necklace upon which she prides herself so arrogantly. Another example of this ironical style is found at several places in the Qur'an in the sentence: Bashshir-hum bi-`adhab-in alima "Give them the good news of a painful torment. "
The words babl-um min-masad have been used for the rope which will be put round her neck, i e. it will be a rope of the masad kind. Different meanings of this have been given by the lexicographers and commentators. According to some, masad means a tightly twisted rope; others say that: masad is the rope made from palm-fibre; still others say that it means the rope made from rush, or camel-skin, or camel-hair. Still another view is that it implies a cable made by twisted iron strands together.

read surah Al-Masad

Source : Al-Masad Verse 5: Around her neck is a rope of [twisted] fiber.