English translation of the verse 52 surah - "Am I not better than this one [Musa (Moses)], who is Mahin

Surat Az-Zukhruf Verse No. 52: Reading and listening

Translation of the verse 52 from Surah Az-Zukhruf : Number of verses 89 - - page 493 - Part 25.

surah الزخرف ayah 52 - Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?


﴾أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴿
[ الزخرف: 52]

"Am I not better than this one [Musa (Moses)], who is Mahin [has no honour nor any respect, and is weak and despicable] and can scarcely express himself clearly?


English - Sahih International

Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:52) Am I better or this contemptible man *47 who is scarcely able to express himself? *48

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*47) "Wretched person" : the person who has neither wealth, power nor authority. This same objection had been raised by the disbelieving Quraish against the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace).
*48) Some commentators have expressed the opinion that Pharaoh referred to the impediment of speech from which the Prophet Moses suffered since childhood. But this is not a correct opinion. As has been mentioned in Surah Ta Ha above, when the Prophet Moses was being appointed to Prophet hood, he had implored Allah Almighty to remove the defect from his tongue so that the people might understand his speech, and at that very time his request had also been granted along with his other requests (vv. 27-36). Moreover, orations of the Prophet Moses that have been cited at different places in the Qur'an, point to his perfect eloquence and fluency. Therefore, the basis of Pharaoh's objection was not any impediment of speech from which Moses might be suffering but what he meant was: "This person talks confusedly at least I have never been able to understand what he says."
 

read surah Az-Zukhruf

Source : Az-Zukhruf Verse 52: Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?