English translation of the verse 73 surah - And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk)

Surat Ya-Sin Verse No. 73: Reading and listening

Translation of the verse 73 from Surah Ya-Sin : Number of verses 83 - - page 445 - Part 23.

surah يس ayah 73 - And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?


﴾وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ ﴿
[ يس: 73]

And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful?


English - Sahih International

And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:73) They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? *61

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*61) It is ingratitude to regard a blessing as a gift of someone outer than the donor, to be grateful to another for it, and to cherish the hope of receiving it or to seek it from another than the donor. Likewise, it is also ingratitude that one should use a blessing against the will of the donor. Therefore, a mushrik or a disbeliever or a hypocrite or a sinful person cannot be regarded as a grateful servant of God when he utters words of thankfulness only with the tongue. The disbelievers of Makkah did not deny that the cattle had been created by Allah; none of them said that the other deities had any hand in their creation. Hut despite knowing All this when they paid homage to their deities for the blessings granted by Allah, presented offerings before them and prayed to them for more blessings and offered sacrifices for their sake, their verbal gratitude became meaningless. That is why Allah has regarded them as guilty of ingratitude and thanklessness.
 

read surah Ya-Sin

Source : Ya-Sin Verse 73: And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?